dedicado a Agnetha
Josefina
Letra de El Chaqueño Palavecino
Álbum Fiesta paraguaya
Álbum Fiesta paraguaya
Sabes,
princesita, que al conocer tu imagen
Sabes, princesinha, que ao ver tua
imagem
Du vet, prinsessa, att veta din bild
juré
amarte siempre con todo el corazón
jurei sempre te amar com todo o
coração
Jag svor
att alltid älskar dig helhjärtat
y me
ha cautivado, desde aquel instante,
e fiquei cativo, desde aquele instante,
och har
fascinerat mig, från den stunden,
de tu
preciosa boca que aprisionó a mi amor
de tua preciosa boca, que aprisionou
meu amor
din vackra
mun som fängslat min kärlek
Que
son tus ojos negros dos faros con sus luces
Pois teus olhos negros são dois faróis
com suas luzes
Vem är din svarta ögon två fyrar med
dess ljus
Alumbran
mi camino, también lo has de saber
Iluminam meu caminho, também hás de saber
De lyser
upp min väg, du vet också
Luceros
mañaneros con rayos diamantinos
Estrelas matutinas
com raios diamantinos
Morgonens
stjärnor med diamant eker
que brindan
sus fulgores a un bello amanecer
cujo fulgor brinda um belo amanhecer
du ger
deras bligar på en vacker soluppgång
Bella
virgencita amada
Bela virgenzinha amada
Vackra
älskade jungfru
como
quisiera besar esa tu boca de miel
como quero beijar essa tua boca de mel
som jag ville kyssa som munnen av
honung
que
es de un rico fontanal
que é um rico manancial
Det är en
rik källa
Y ese
tu negro lunar que tienes en la mejilla
E essa tua pinta negra que tens na
bochecha
Och att din
lunar svart du har på kinden
es una maravilla
é uma maravilha
Det är ett
under
Me embebezo
al contemplar
Me embeveço ao contemplar
mig helt
mållös för att begrunda
Tu
rostro que sonroja cual pétalos de rosa
Teu rosto que enrubesce como pétalas
de rosa
Ditt
ansikte som rodnar som ökade blomblad
le da un encanto vivo a tu mágico
lunar
dá um vivo encanto a tua mágica pinta
ger det en
livlig charm till din magiska månen
y tu
amable sonrisa, mi ninfa soberana
e teu simpático sorriso, minha ninfa soberana
och ditt vänliga leende, min suveräna
nymf
es
bálsamo que cura a mis penas sin cesar
é bálsamo que cura minhas penas sem
parar
Det är
balsam som helar min meningar utan uppehåll
Quiera
Dios que mañana, de corazón unido
Queira Deus que amanhã, de coração unido
Kan Gud den
morgonen från kungariket hjärta
guiar
nuestro destino con mucha felicidad
guiar nosso destino com muita
felicidade
vägleda vårt öde med mycket lycka
Entonces,
Josefina, he de cantarte, ufano
Então, Josefina, hei de te cantar, ufano
Sedan,
Josefina, jag måste sjunga, stolt
mis
mas bellas estrofas en toda la eternidad
minhas mais belas estrofes em toda a
eternidade
min vackraste
strofer i evighet
Bella
virgencita amada
Bela virgenzinha
amada
Vackra älskade jungfru
como quisiera besar ésa tu boca
de miel
como quero beijar essa tua boca de mel
som jag ville kyssa som munnen av
honung
que
es de un rico fontanal
que é um
rico manancial
Det är en
rik källa
Y ese
tu negro lunar que tienes en la mejilla
E essa tua pinta negra que tens na
bochecha
Och att din
lunar svart du har på kinden
es
una maravilla
é uma maravilha
Det är ett
under
Me
embebezo al contemplar
Me embeveço ao contemplar
mig helt mållös för att begrunda
Nenhum comentário:
Postar um comentário