terça-feira, 3 de setembro de 2019

O infante e Tordesilhas


Mais um texto sobre nossa identidade lusófila, lusófona, etc, que precisa ser retomada e reforçada
Neste texto de discurso histórico, 1994, removi as frescuras de norma técnica, especialmente algarismo romano, sigla e abreviatura, que abomino, pois dificulta imensamente o entendimento. Ainda mais quando é tradução. Em Os segredos de Israel foi um trabalhão achar as abreviaturas, que além de serem em francês são um tanto arcaicas. Por isso pleiteio que se deve abandonar essa prática de academicismo exacerbado, que na época, local e meio são familiares, mas que a outros é um enigma.



No volume 10, de 10, de Condorito da editora Origo, uma piada que costumamos ouvir como nossa
Não somos os únicos com complexo de vira-lata

A primeira sede da Nasa

Diferenças dos portuguêises

Um juiz pode agir assim?
Mau-humor crônico se chama distimia e é uma doença





Garrafa de cerveja com a boca lascada. A lasca colada no lado interno do gargalo.

À coleção Adeene neles!
NASA - Caixa-forte de tio Patinhas


Monstro magnético de Planeta proibido - Diabo-da-tasmânia da Looney tunes


M5 - MS


M5 (norte de Hama) - MT

Sônia-Schüller - Cláudia

Coleção cartão-postal de Joanco
 




Nenhum comentário:

Postar um comentário