O livro em cbr
Mais
uma preciosidade garimpada pelo livreiro carioca Otávio Marcelino
Este
curioso libreto, 33×22cm²,
parece ter sido destacado do final dum volume maior, pois o pano da lombada
sobra na dianteira. Capa dura. A capa
traseira levanta uma caravela articulada 3D.
O texto em pdf
O texto em português em pdf
Se
nota significativa piora na interface da consulta ao dicionário da RAE (Real
academia espanhola), ficando cada vez menos prático e confortável. Mexeram
tanto na página, que já é incômodo consultar. Não tem o nome de ser vivo em
latim, vícios de linguagem, definições erradas. Mas tão ruim é quando o verbete
cai num ciclo vicioso, nunca definindo o vocábulo. Por exemplo:
Consultando
o vocábulo decomisar:
Decomisar
1. tr. Declarar que algo ha caído
en decomiso
2. tr. Incautarse de algo que ha
caído en decomiso, como pena
Consultando
o vocábulo decomiso:
De de comiso
1. m. Cosa decomisada
Consultando
o vocábulo decomisado. Não há o
verbete. Cai novamente em decomisar.
Tem de consultar noutro lugar, pra saber que significa confisco.
As melhores histórias brasileiras de horror,
organizada por Marcello Simão Branco e César Silva, é um lançamento da editora
Devir
Los Guayakíes - Nde yurú mbyté, polca paraguaia
https://www.youtube.com/watch?v=nvDvC2fn42A
Isidro Mancuello y su conjunto vocal guaraní
- Nde yurú mbyté
Grupo Generación -Nde
yurú mbyté
No
Portal guarani a letra em guarani y castellano:
Tradução (De ouvido por minha mãe e meu pai):
Nde yurú mbyté
O beijo de tua boca
El beso de tu boca
The kiss of your mouth
Alberto
de Luque & Luz Aurora
Tua boca é doce como a uva do
parreiral
Tu
boca es dulce como la uva del parral
Estou sempre comparando
Estoy siempre
comparando
Devagar foi chegando a meu
coração
De
vagar fue llegando a mi corazón
e desde então virou minha cabeça
y
desde entonces trastornó mi cabeza
Pra isso fui nessa noite
Para
eso fui en esa noche
sob o luar que nos ilumina
bajo
el claro de luna que nos ilumina
pra andar, desde então, sonhando
contigo
para andar, desde
entonces, ensoñando contigo
como se despertara pra beijar tua
boquinha
como
si despertara para besar tu boquita
Tua boca parece um botão de rosa
Tu
boca parece un botón de rosa
Um travesseiro que apaga toda
tristeza
Un
travesero que borra toda tristeza
Assim meu sofrimento me faz viver
Así
mi sufrimiento me hace vivir
pra andar neste mundo e voltar a
viver
para
andar en este mundo y volver a vivir
Já disse o que eu queria dizer
Ya
dije lo que yo quería decir
se ficares brava, já foi dito
si
quedares brava, ya fue dicho
Atrás de ti me perderei neste
mundo, garota
Atrás
de ti me perderé en este mundo, muchacha
No fogo do Inferno me fritarei
Nel
fuego del Infierno me freiré
atrás
de teu doce beijo
buscando
tu dulce beso
Meu amor que é demais
Mi
amor que es demasiado
Levarei em meus lábios teus doces
beijos
Llevaré
en mis labios tus dulces besos
Ficarei muito feliz de levar teus
beijos comigo
Quedaré
muy feliz de llevar tus besos conmigo
de lamentar que um dia não sejas
minha
de
lastimar que no seas un día mía
e de ir longe no mundo
y
de ir lejos nel mundo
Enquanto viver levarei o amor em
meu coração
En
cuanto vivir llevaré el amor en mi corazón
e uma cruz na testa
y
una cruz en la frente
Porque, coitado de mim, já me
esqueceste
Porque,
pobre de mí, ya me olvidaste
Ex-combatente
da FEB, com 95 anos, conta histórias da tropa brasileira na Itália
Memórias
dum herói da FEB
À coleção Adeene
neles!
Conflito Índia-Paquistão - Lápis-de-cor
Coleção cartão-postal de Joanco
As figuras de Três lendas paulistas, sem fotoxopar:
Danilo Menezes encontrou muitos gibis Hanna-Barbera
em inglês. Estamos em pareceria de tradução. Nesta segunda-feira deixarei o
pecê pra atualizar. Também já resolvendo o problema de subidor: Se Mega pago ou
Pydio.
O livro completo tem as 3 caravelas.
ResponderExcluirhttps://www.abebooks.com/servlet/BookDetailsPL?bi=15148781218&searchurl=fe%3Don%26sortby%3D17%26kn%3Dbancroft%2Bpop%2Bup&cm_sp=snippet-_-srp4-_-title4