Mostrando postagens com marcador Xuxá. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Xuxá. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 12 de novembro de 2021

Xuxá 43

 Estes dois peço, ao leitor quem os baixou, a gentileza de enviar a mariojorgevargas@gmail.com, pra ressubir e repostar:

Memorias de doctor Mortis 2 - 3 cuentos

Memórias de doutor Mortis 2 - 3 contos

 


Xuxá 043, 28.08.1951 - As jóias malditas

 

Enviados por Daniel Silva:

Daffy Duck 063

Daffy Duck 077

Daffy Duck 080

Daffy Duck 092

Daffy Duck 137

Dell Giant 022 - Huey Dewey And Louie Back to School (1959) (c2c) (Jojo)

Dinky Duck 019 (Pines 1958) (c2c) (js-DCP)

Dino 003 (1973-12) (c2c) (GreenGiant-DCP)

Dino 017 (Charlton 1976) (c2c) (js)

Dynomutt 01

Dynomutt 02

Dynomutt 03

Dynomutt 04

Dynomutt 05

Dynomutt 06

Flintstone Kids 02

Funky Phantom 02

Funky Phantom 12

Gold Key Spotlight 002 (1976) (c2c) (Wacky Adventures of Cracky)


 

Capas maravilhosas
Há muitos projetos de livros interessantes em pré-financiamento no Catarse. Literatura, quadrinho, guia de cerveja… Tem Krazy Cat, o precursor do quadrinho traduzido do alemão e diagramado. Capas lindíssimas, edições primorosas. Mas não me canso de lamentar edições tão luxuosas, bem-cuidadas e tal, mas no fim editadas em português-de-jornalista. É como receber um prato de pitsa de trufas negras com caviar-do-mar-negro e tacar quetichupe e maionese. É o que se vê em todos os lançamentos. Mesmo as obras mais cultas e eruditas num português pra lá de popularesco.

 Uma notícia interessante no mundo literário foi a descoberta de que a tradução sueca do romance Drácula, de Bram Stoker, é na verdade versão estendida com mais personagens, com outras concepções e tal. Sendo traduzida ao português, o projeto está no Catarse em pré-venda.

https://www.youtube.com/watch?v=_gxQo0mAS4s

Drácula estendido na versão sueca

As pessoas em geral acham que uma obra por ser célebre é obra-prima. Drácula é um romance medíocre. Algo como as obras de Jorge Amado, muito adaptadas a telenovela mas que literariamente não são grande coisa. Como leitor não tenho interesse nessa versão estendida, que deve ser de lascar.

https://www.youtube.com/watch?v=yzXKOiGBqbE

Portal do José. Visão sensata sobre a situação no Brasil

 https://www.acritica.net/light/colecionador-mantem-ritmo-de-visitacoes-no-seu-acervo-nas-feiras/548644/

Casa-museu de antigüidade, em Campo Grande, de Gilberto Espíndola

 Um fenômeno bizarro é de como as pessoas não gostam de respeitar a lei e as regras. Não dão sinal no trânsito ou o dão encima da hora, estacionam em duas vagas, fazem conversão na contramão, etc. Mas na gramática, no politicamente correto e nos formalismos são estritamente afeitas ao que julga padrão. É a síndrome-de-manada. Mas quando acham que ninguém percebe relaxam e manifestam o instinto egoísta.

Mais duma vez um hispânico disse a mim que se escreve assim porque tal gramático o afirmou. Então digo que se um matemático disser que 1+1 = 3 tenho de aceitar, e que em ciência se rejeita o argumento-de-autoridade. Não é porque foi o papa ou um prêmio Noel quem o afirmou, que o argumento não possa ser contestado.

Num comentário iutúbico alguém disse que eu não deveria dizer homossexualismo e sim homossexualidade. Oras-bolas!, dona certinha. Ninguém determina quais vocábulos posso usar, seja uma patrulha ideológica, o presidente, o papa, um gramático ou a pequepê! Falo e escrevo como quero. Se não te agrada vás te queixar ao bispo.

É assim em qualquer idioma. Porque um gramático estabeleceu que tal é o correto, aquilo é uma lei imutável escrita na Bíblia? Não é assim que funciona. Um gramático não pode escrever como Allan Kardec, afirmar coisas de sua cabeça sem explicar donde tirou. E não pode se contradizer. Pra se propor uma regra tem de explicar a lógica dela, estabelecer regras coerentes e nunca as violar.

Não se deve acatar uma regra como se fosse bula papal. Não é assim que funciona. Não existe um padrão rígido, draconiano. Existem estilos. Assim como cada um se veste a seu gosto mas sem exagerar. Não anda todo mundo uniformizado na rua. Cada um tem seu estilo, mas sem exagerar. Tem de haver um estilo padrão pra concurso, pra norma técnica, mas esse padrão não é absoluto, não torna erradas as variantes de estilo. A rigor, errado é o que significa outra coisa. Há os estilos mais carregados, menos eficientes, menos claros, mas são estilos.

Por causa de conceito equivocado vemos o bizarro de se preferir a redação mais complicada em vez da mais simples. Tudo porque se quer redigir de forma mais chique, parecer mais erudito. Então vemos formas pavonescas como Estava em meio ao caos, em vez da forma simples e correta Estava no meio do caos. Preferir o ouropeico se encontrava em vez de estava, o incorreto utilizar em vez de usar, se dar conta em vez de perceber. Não só na trapalhada gramatical hispânica de identificar tempo verbal passado com condicional, como pôr perdiera (perdera) como sinônimo de perdiese (perdesse), pois com o tempo um sinônimo prevalece e o outro desaparece, o que empobrece o idioma. Não existem sinônimos realmente. Sinônimos o são nalgumas acepções, noutras não.

 Num comentário iutúbico, onde apontei o erro de dupla negação, alguém disse que em linguagem a regra não funciona como na matemática. Respondi que isso é absurdo. Tal só pode se dar na poesia, nunca na prosa, pois prosa é linguagem objetiva. Ignorar a lógica leva a mal-entendido, o que contradiz o objetivo da linguagem, que é a comunicação.

Vejamos uma dessas bobagens, surgida na lateral de dica do dicionário na página da RAE, real academia espanhola:

O nome inglês Halloween é abreviação da expressão All Hallows' Even, Véspera de Todos os Santos. Ao se tratar de nome próprio, conserva a grafia da língua original e deve ser grafado sem grifo: Hoje se celebra Halloween.

 Vejamos a incoerência dessa regra. Se tem de grafar como na língua original, então se a palavra vier do grego, russo, chinês…? Já deu pra perceber a patetada. Né?

Como a bobagem de câmpus grafar campus, e o plural ser campi porque é assim em latim. E por quê temos de seguir regra do latim? Assumamos, aportuguesando, câmpus, plural câmpus, como lápis plural lápis., júnior plural júnior. Deixemos os barbarismos aos exibicionistas. Deixemos juniores aos ignorantes, quem diz donzelo em vez de donzel, magrelo, banguelo, magricelo, em vez de magrela, banguela, magricela e o plural de júnior puseram juniores. Decerto o plural de lápis porão lapises. Acreditai: Há quem creia que donzel, senhorito e exquisito não existe.

Uma senhora disse que tal palavra veio do alemão, e que como em alemão o plural é assim-assim… Então imaginemos que se no chinês o plural fosse feito virando o anagrama de cabeça-a-baixo, teremos de fazer o plural do vocábulo transliterado o girando, com as letras de cabeça-a-baixo? Quem propõe uma regra tem de primeiro analisar se tem cabimento, coerência.

Uma dessas incoerências detetei no vocábulo bilingüe. Aqui no péssimo dicionário do Word está guardado bilíngüe. Também no dicionário babel, esquivando o fato desses dicionaristas aderirem à tal reforma: https://pt.babbel.com/pt/magazine/o-cerebro-bilingue Mas por quê esse acento no I? Se güe é ditongo, grafar bilíngüe é tão supérfluo quanto grafar estilíngue, ríngue, certifíque.

Outra incoerência:

Assistir o jogo, ver o jogo, espiar o jogo…

Olhar o jogo, testemunhar o jogo, presenciar o jogo, analisar o jogo…

Por quê só assistir seria ao?

Assistir o jogo: Ver, olhar

Assistir ao jogo: Ajudar, dar assistência

Num comentário num sítio hispânico sobre Caliningrado alguém disse tem de grafar Kaliningrado porque é com K na grafia original. Mas o original é russo, onde se usa outro alfabeto. O K russo, К, coincide com o latino (Notes que o código ASCII do caractere no computador não é o mesmo do de K, por exemplo), também o Т russo com o T latino, mas СРУ, são respectivamente SRU. As letras, que apenas se parecem com as latinas, pois de mesma origem, se identificam mais com o grego, tanto é que usamos o grego, que nos é muito mais familiar por causa do uso em matemática, pra identificar o russo: ПФЛДГР pi fi lambda delta gama ro PFLDGR. Dali a sigla que parece CCCP (Que víamos nos uniformes olímpicos soviéticos, que em minha piada era secretaria de segurança pública) mas que é SSSR, URSS. A grafia latina Kaliningrado é transliteração baseada no inglês. Não somos súditos da rainha pirata Elisabesta nem seguimos o American gay of life. Não temos obrigação de seguir essa norma.

Além do mais a tal regra da RAE contradiz o conceito Não adaptar ao idioma vocábulo estrangeiro em uso corrente é sintoma de decadência cultural. Está agindo contra seu idioma, o poluindo. A princípio pensaria que o pessoal da RAE é um bando de idiotas. Imbecis, eu diria. Na verdade são agentes da máfia globalista. O intuito é destruir a linguagem a sobrecarregando e deturpando. É uma agenda globalista da máfia sionista-maçônica. Tanto é que lá está, super-apadrinhado, Mario Vargas Llosa, o escritor peruano que por ser agente deles, dos globalistas e da monarquia espanhola, uma das mais corruptas do mundo, ganhou prêmio Nobel, e como agente ultra-neoliberal fez toda aquela palhaçada apoiando a campanha da corruptíssima filha de Fujimori no Peru.

Nossa desastrada reforma ortográfica, que os portugueses, muito mais sábios, rejeitaram, e só fez estrago, é obra dessa agenda satanista-globalista.

Ponho novamente o enlace do vídeo sobre a conspiração da engenharia lingüística, explicando o problema de haver gramáticos ignorantes em matemática, lógica, ruins de raciocínio mesmo. A matemática é a rainha das ciência. Está em todas e em tudo o que se possa imaginar. Nada pode existir sem matemática.

https://www.youtube.com/watch?v=Pwuw4W1-Pfo

Carme Huertas (filóloga, escritora) - Ingeniería lingüística nel discurso público

 E agora, em plena vigência do covide, ressurge a querela antiga e medieval de discutir o sexo dos anjos. Os gramatibobocas buscam estabelecer o gênero do vocábulo covide. Resolveram que é feminino, a covide, por isso e aquilo, porque vem de corona. Então posso dizer que é o covide porque é o vírus. Outro dirá que é a covide porque é uma doença.

Como os barbarismófilos quando usam o horrendo performance o põem no feminino. Qual o critério? Desde quando imbecil usa critério?

Igual os cientistobobocas estabelecendo que Plutão é-não-é planeta. Seria como os agentes imobiliários se reunindo pra estabelecer se tal prédio é-não-e arranha-céu (Agora o prédio da esquina é arranha-céu-anão) e a isso sair em todos os noticiários e debates. Exemplo do quanto o pessoal é adepto a insignificância.

Todo ano damos-de-cara com essas mariconadas.

 

Coleção Adeene neles!

 Tintim Parintins Parintintim

 Como usar a máscara com boné

O modelo é o amigo Valdinei

 

Fim-de-ano 2020

Coleção cartão-postal de Joanco



 


domingo, 12 de julho de 2020

Xuxá 42

Escaneado no programa da Epson em 600dpi fica bem grande. Reduzindo 50% fica o dobro dos escaneios anteriores. Achei que esse tamanho ficou bom. O leitor dirá.
Já aprendi a usar no gimp a restauração simples que usava no paint. Tem muito recurso avançado pra explorar. O negócio é sempre que possível evitar os aplicativos microsoft.
 

Escaneado por Daniel Silva

Em https://cheguavira.blogspot.com/2018/01/ falei sobre o livro O homem que confundiu sua mulher cum chapéu, um dos melhores livros que já li.
Um passeio na obra de Oliver Sacks

sírio pagou mico no Brasil
Hilariante a série sobre micos internacionais

Coleção Pareidomapa
 
Filipinas - Esqueleto de esquilo

Coleção cartão-postal de Joanco
 




quinta-feira, 28 de maio de 2020

Karen

Mais uma estapafúrdia aventura do trio de garotos na guerra. Penso como ficaria a cabeça de tais crianças quando adultas.
 

 Há muitos nomes associados a conceito, pejorativo ou idealizado. Temos o mauricinho e patricinha, ricardão, dom-joão, tonho, mané, maria-gasolina, maria-vai-com-as-outras, joão-ninguém, joão-sem-braço, amélia, bráulio... Tem o tio-sam ianque, o jack inglês. Pois nos fóruns em inglês surgiu a karen, carina, figura típica de nossa era ensandecida.
Tantos casos pasmosos levam a pensar se é a comida-lixo, comida e água saturados de toxina, o consumismo selvagem, individualismo exacerbado, feminismo-leninismo e sabe-lá o quê mais que levam a tal comportamento psicopata tão estúpido. É preciso um estudo sério sobre isso.
Karen (carina) é uma gíria ianque usada pra tipificar uma pessoa que se sente com direito ou exigente além do escopo do que é considerado apropriado ou necessário. Um dos estereótipos mais comuns de carina é o duma mulher branca de meia-idade, tipicamente ianque, com comportamento agressivo quando é impedida de seguir caminho. Essas mulheres costumam ser retratadas como exigentes, falar com o gerente, e às vezes apresentam variação do penteado.
As origens de carina como um meme da internete remontam predominantemente a um usuário anônimo do redite, Fuck_You_Karen, que faria postagem reclamando e denegrindo sua ex-esposa Karen, que teria levado seus filhos e mais tarde sua casa durante processo de divórcio. O valor não intencional de entretenimento fornecido pelas postagens levou a criar um sub-redite em 2017, r/FuckYouKaren, pra compilar uma narrativa e compartilhar mimo sobre as postagens. Desde que Fuck_You_Karen excluiu sua conta, o sub-redite voltou a se concentrar em mimo sobre o estereótipo em geral, em vez duma mulher específica.
O nome Karen tem várias conotações negativas anteriores ao mimo da internete. Os usos mais notáveis ​​de Karen como nome na cultura popular incluem a representação de Karen Friedman Hill, de Lorraine Bracco, no filme Goodfellas (Bons amigos), de 1990, e a elegante personagem estudante de Amanda Seyfried, no filme de 2004, Mean girls (Meninas más). Outros usos de Karen como ponto-de-partida a uma piada incluem o esboço de Dane Cook em 2005 sobre o amigo de quem ninguém gosta e um mimo na internete de 2016 sobre uma mulher oficialmente sem nome num anúncio pro console do nintendo switch, que exibe comportamento anti-social.
O arquétipo de Karen carrega vários estereótipos comuns a mulheres brancas padrão. O mais notável é o estereótipo de que uma carina exigirá falar com o gerente dum hipotético provedor de serviço. Outros estereótipos comuns associados ao pejorativo carina incluem crenças contra a vacinação e um corte de cabelo com mechas louras. Fotos de Kate Gosselin durante a exibição do Kate Plus 8 foram usadas em mimos anteriores sobre um Quero falar com o gerente de cabeleireiro, e continuam a ser usados ​​nos mimos de Carina, participando em esquemas de marquetim em vários níveis e postagem no feisbu que compartilham mensagens motivacionais comuns.
O estereótipo teve maior destaque em meado de 2019, no furacão tropical Karen, na bacia do Atlântico levando a mimos comparando o furacão ao estereótipo. Vários usuários fizeram piada sobre o furacão querendo falar com o gerente, com imagens fotoxopadas pra incluir o corte-de-cabelo de Carina no furacão ou no caminho previsto. Ao mesmo tempo o termo se destacou nas comunidades hispânicas e negras como maneira de descrever mulheres brancas suburbanas que supostamente chamariam a polícia contra pessoas de-cor pra pequenas ofensas. O mimo também foi usado durante a pandemia do covide-19 pra descrever as mulheres que aplicariam a quarentena de maneira passiva e agressiva, e também as mulheres que protestavam contra as restrições da quarentena e que abusavam verbalmente dos profissionais de saúde asiático-ianques devido às origens do vírus na China.
O termo também teve escrutínio mais intenso em abril de 2020, cum debate considerável sobre se o termo constitui ofensa. Uma conta no tuíter, chamada Friends of journalism (Amigos do jornalismo), afirmou que o termo era um eufemismo pra mulheres brancas, e enqueteou os usuários do tuíter sobre se gostariam de o ver banido. 96% dos entrevistados respondeu negativamente. Ao mesmo tempo, a jornalista e feminista radical Julie Bindel perguntou em seu comentário do tuíter: Mais alguém acha que a palavrinha Karen odeia mulheres e se baseia em preconceito-de-classe? Os comentários de Bindel provocaram amplo debate. Um colunista do The guardian, Hadley Freeman, respondeu a Bindel dizendo que era sexista, etista e classista, nessa ordem. Os próprios comentários de Freeman receberam críticas de pessoas de-cor, que acreditavam que Bindel e Freeman denegriam o uso do termo pra discutir racismo, e vários comentários misóginos de deboche. Outros críticos das declarações de Bindel afirmaram que alegar que Karen é uma insulto é algo que Karen deve fazer e o comparou à oposição de Bindel ao termo.

La caren me despide de un walmart dónde no trabajo // (R/IDontWorkHereLady)

Eis alguns exemplos de conexão de vários postadores de redite, que traduziram do inglês ao castelhano:
r/Madreconderecho: No me importa. ¡Des el asiento a mi hijo! | Reddit en castellano

Cuál es la cosa más caren que experimentaste? (Historias de Reddit)

Salvé a una mujer de ser ahogada, luego de eso me demandó. Preguntes lo que quieras | Reddit

r/madreconderecho: ¡Mi hijo puede apedrear a tu perro, sólo estaba jugando! | Reddit en castellano

r/Madreconderecho: ¡Saldrás con mi hija, quieras o no! | Reddit en castellano

Cuál la cosa más caren qué experimentaste? (Historias de Reddit)

Madre con derecho de Reddit: ¡Caren y sus hijos quieren usar mi piscina sin permiso!

r/madreconderecho: Exige pasear a su hijo en mi limusina y lleva gran sorpresa | Reddit

No le quise dar mi cuenta de Disney plus (Reddit en castellano | Historias de reddit)

Historias de carens (r/entitledparents | Reddit en castellano | Historias de reddit)

Esto es Eua. Hables inglés o vayas! | r/Entitledparents | #HistoryTime En reddit

Madre con derecho: No me importa que seas ciega. Mi hijo quiere jugar con tu bastón.

3 historias de madre con derecho de reddit: ¡No se salen con la suya! (r/entitledparents español)

😠 Madre con derecho de reddit: ¡Quiere mi motocicleta para su hijo! (r/entitledparents español)

Maestra caren: No me importa que tu hijo tenga el ojo morado. Lo busco - Reddit

Madre con derecho: Regales a mi hijo tu lambreta, pues lo merece - r/EntitledParents

Des tu consola a mi hijo, ahora! r/entitledparents #1 [Leamos reddit en castellano]

Madre con derecho robó mi pitsa porque sus hijos tienen hambre (Español reddit)
                         
No se puede creer que exista gente así! r/entitledparents #4 [Leamos reddit en castellano]

🙄 Madre con derecho de reddit: ¡Karen quiere me prohibir comprar Chocolate! (r/entitledparents)

😵 Madre con derecho de reddit: ¡Karen intenta robar de una ambulancia! (r/entitledparents español)

Haré te arrestar por ser buena! r/entitledparents #5 [Leamos reddit en castellano]

r/padreconderecho: ¡Necesito la casa más que tú, pues tengo hijo! | Reddit en castellano

r/Madresconderecho: ¡Una madre loca tuvo un ataque público y fue expulsada! | Reddit en castellano

r/Madresconderecho: ¡Mi hijo no necesita consentimiento! | Reddit en castellano

Gratis es muy caro. Hagas un descuento! r/choosingbeggars #2 [Leamos rReddit en castellano]

r/Madresconderecho: ¡Esa mujer estaba bebiendo embarazada! | Reddit en castellano


1 hora de historias de reddit (Historias de reddit / AskReddit español / Reddit español / Reddit)

1 Hora de historias de reddit 2 (Historias de reddit / AskReddit español / Reddit español )

1 Hora de historias de reddit 3 (Historias de reddit / AskReddit español / Reddit español )

1 Hora de historias de reddit 4 (Historias de reddit / AskReddit español / Reddit español )

1 Hora de historias de reddit 5 (Historias de reddit / AskReddit español / Reddit español )

1 hora de historias de reddit 6 (Historias de reddit / AskReddit español / Reddit español )

🙄 Madres con derecho de reddit: ¡Karen quiere me prohibir hablar mi lengua natal! (r/entitledparents)

R//Madres con derecho: Caren me exige que suba los vídeos de su hijo (2 historias de carens)

R//Madre con derecho: ¡Caren pide que le bajen el volumen del avión! (2 historias de carens)

ProRevenge reddit: ¡Compañera de trabajo intenta que me despidan por mis implantes! (r/proRevenge)

r/ChoosinGbeggars: Me insultó porque no quiero bajar el precio, y recibió una lección! | Reddit

r/Madresconderecho: ¡Dejes que mi hijas te roben o llamaré a la policía! | Reddit en castellano

Des a mi hijo lo que quiere (r/entitledparents | Reddit en castellano | Historias de reddit)

😤 Criados por narcisistas: ¡Mala madre prioriza su tevé y no a su hijo! (r/raisedbynarcissists)

Karen me provocó un episodio de estrés extremo! (final satisfactorio) r/IDontWorkHereLady

Caren dona y pide reembolso para comprar un PS4 - Reddit

😏 ProRevenge (Reddit): ¡Mi madrastra regaló mi PS4. La dejé sin casa! (r/prorevenge)

Karen me confundió con una mujer y luego me insultó - Reddit

Madres con derecho: ¡La caren no respeta el asiento reservado! (r/entitledparents en español)

Cuando la caren se mete con el hijo de alguien importante - Reddit

 Historias de caren en restaurant - Reddit

Madre con derecho cree que puede no pagar porque tiene hijo (español reddit)

Cuando Karen se topa con otra Karen - Reddit

Madresconderecho: Mujer amenazó con bomba nel aeropuerto y fue arrestada | Reddit en castellano

Madres con derecho que sacan de quicio a cualquiera r/entitledparents [Leamos Reddit en castellano]

Karen y su esposo me atacan, aunque soy menor - Reddit

r/Madresconderecho: Mujer arruina fiesta de cumpleaño y recibió el merecido | Reddit en castellano

r/Madresconderecho: Madre ataca a una estriper, se enfrenta a los policiales! | Reddit en castellano 

Coleção Adeene neles!

Coleção cartão-postal de Joanco 






sexta-feira, 15 de maio de 2020

Xuxá 40



Nomes deslocados, impróprios ou estapafúrdios

O planeta dos macacos ● Em castelhano o título está correto, El planeta de los simios. Chimpanzé, bonobo, gorila e orangotango não são macacos mas símios. Os chamar de macaco é o mesmo que chamar baleia de peixe ou aranha de inseto. Macacos são os pequenos, que têm rabo e vivem em árvore.

Por quê o português é melhor que o castelhano
Se o português popular, o português-de-jornalista, é feio pra caramba, o castelhano popular é feio ao quadrado. O castelhano está muito pior de esculhambado.
Os vícios-de-linguagem são comuns a ambos, pois há regras e usos estúpidos que já vêm deformados do galaico-português. Mas há muito mais vício no castelhano. Falarei mais sobre os vícios noutro texto.
A primeira esdruxulice é o castelhano considerar ch, ll, ñ como letra e não dígrafo ou letra acentuada. Então no dicionário, por exemplo, chisme não fica na letra C, depois de palavras começadas com ce, e sim na Ch, como se Ch fosse uma letra depois de C. Isso é um empecilho a um banco-de-dado, por exemplo. Uma vez Joanco não achou uma palavra assim, e disse que no dicionário estava faltando um trecho. Então expliquei a excentricidade da coisa.
Exclamação ¡! e interrogação ¿? funcionar como abre-e-fecha tal qual parêntesis (). Como já expliquei noutro texto, é precisão supérflua. No Word atrapalha o maiúsculo automático após ponto, etc. Junto com o Y com som de DJ diante de vogal, são esquisitices sui generis.
Um dos fatores que tornam o português mais bonito, prático, fluente e harmonioso é o uso generalizado de contração. O castelhano, por causa de seus gramáticos, excessivamente puristas, é avesso a contração.
Mas o pior é que no castelhano a forma pronominal enclítica (Abrir-se, olhando-nos…, que abomino em ambos idiomas, uso Se abrir, nos olhando…) que no português é com hífen, no castelhano se faz apenas emendando à palavra, obrigando a acentuar. Isso cria uma nova palavra. Assim só por causa da frescura de preferir a ênclise, mais complicada e nada mais estética, se cria nova palavra, o que sobrecarrega o dicionário do corretor ortográfico. Todas as combinações têm de ser inseridas nesse dicionário. Por isso é comum aparecer essa, digamos enclepalavra, marcada em vermelho por não estar no dicionário. Ou seja: A ênclise no castelhano foi uma idéia infeliz e mal-bolada.
Por exemplo: Os adeptos de frescura gramatical preferem matam-se em vez de se matam. Em castelhano, em vez do simples e belo se matan preferem usar mátanse. Em português fica simples usar a forma enclítica no dicionário corretivo, pois basta na verificação considerar o hífen espaço-em-branco. No castelhano não tem jeito: Tem de cadastrar como nova palavra, o que aumenta enormemente o dicionário. Nada prático.
Essa regra mal-bolada levou a um fato bizarro:
La palabra que existe en castellano pero es imposible escribir
A palavra que existe em castelhano mas é impossível escrever
Achamos o que talvez seja a única falha da ortografia castelhana. Uma palavra que existe gramaticalmente e se pode pronunciar, mas que não se pode escrever.
A palavra que não se pode escrever em castelhano: Salle
A falha do castelhano: Uma palavra que não se pode escrever. Há alguns dias consultei o dicionário RAE: Como se escreve o imperativo de salirle [sair-lhe]? A resposta foi a seguinte:
Quanto a tua consulta, remetemos a seguinte informação:
A interpretação forçada como dígrafo da seqüência gráfica ll em castelhano impossibilita representar por escrito a palavra resultante de acrescentar o pronome átono le {lhe} à forma verbal sal (imperativo não sonante da segunda pessoa do singular do verbo salir {sair}), oralmente possível se, por exemplo, ordenássemos a alguém sair atrás ou a encontro doutra pessoa aludida com o pronome le: [sál.le al páso], [sál.le al encuéntro]. Posto que os pronomes átonos pospostos ao verbo serão escritos emendados a ele, sal + le daria por escrito salle, cuja leitura seria forçosamente [sá.lle], y no [sal.le].
Na próxima ortografia do RAE incluirão solução pra isso? Talvez um roteiro?
Nota: O escrito entre colchetes é a transcrição fonética da RAE.
Explicando: Formando a ênclise juntando o pronome no final da palavra, sem hífen, em castelhano a pronúncia resulta SALHE em vez de SALE
Meu comentário:
Pra ordenar alguém a sair (segunda pessoa) se usaria te e não le. Le é prà terceira pessoa. O problema é que o uso popular é errôneo, confundindo a segunda e a terceira pessoas: Le em vez de te, su em vez de tu, si em vez de ti, etc. O mesmo problema ocorre em português.
O imperativo de sair é salgas. Salle é uma forma arcaica e esdrúxula, criada por literatos pomposos, que mais deformam que adornam o idioma.
Salgas de aquí
Outro exemplo é o popular dime, quando o simples e correto é digas
Digas lo que quieres
en vez del popular y falsamente erudito
Dime lo que quieres
Não existe o idioma espanhol, e sim o castelhano, assim como não existe o idioma brasileiro ou o ianque
Apenas regras mal-elaboradas.

Coleção cartão-postal de Joanco